E se raggiungete i recessi bui della vostra memoria, ricorderete qualcosa di simile a quello che ho provato io quando è morto mio nonno e mi sono reso conto che poteva accadere anche a me, quella sensazione che dietro ad ogni cosa il vuoto sia in attesa.
And if you reach back into the dark corners of your memory, you might remember something like what I felt when my grandfather died and when I realized it could happen to me too, that sense that behind all of this the void is waiting.
La Coca-Cola è in Africa dal 1928, ma la maggior parte delle volte non sono riusciti a raggiungere i mercati lontani, perchè usavano un sistema molto simile a quello usato nel mondo sviluppato, ossia un grande camion che percorre una strada.
Coke's been in Africa since 1928, but most of the time they couldn't reach the distant markets, because they had a system that was a lot like in the developed world, which was a large truck rolling down the street.
È diventato il primo programma del suo genere -- ma in realtà è simile a quello olandese -- in Nordamerica.
It became the first program of its kind -- but it's really of the Dutch kind -- in North America.
Il nostro numero dev'essere simile a quello del canile.
Our number must be very similar to the number of the pound.
Incredibile quanto il modello dell'amore sia simile a quello della demenza.
It is remarkable how similar the pattern of love is to the pattern of insanity.
Il gioco che voglio fare è molto simile a quello che fai tu come spacciatore di droga.
The game I want to play is very similar with what you give that played as a drug dealer.
L'impatto emotivo di questo ricordo è molto simile a quello dell'omicidio della Dottoressa Varrick.
The emotional resonance pattern of this memory is very similar to that of Dr. Varrick's murder.
Non so come sia il suo lavoro, ma se è simile a quello che facevo io,.....si raccattano ubriachi, ci si gira i pollici e non si fanno domande.
I don't know what you think your job is, but if it's anything like mine was it's to roll up drunks, twiddle your thumbs, not ask too many questions.
Non sei adorabile con quel vestitino simile a quello della tua mamma?
Aren't you adorable too with your matching dress just like Mommy's?
La nascita delle braccia e la chiusura della fessura che divide in due il suo corpo suggeriscono uno sviluppo simile a quello di un feto fuori dall'utero.
Emergence of arms and the closing seam that bisects her body suggests that she develops like a fetus outside the womb.
Le stampe artistiche sono realizzate su un tipo di carta simile a quello delle cartoline o dei biglietti di auguri tramite stampa digitale o stampa litografica offset.
Art prints are created on paper similar to that of a postcard or greeting card using a digital or offset lithography press. More
Questa stampa artistica presenta immagini nitide e vivide con colori estremamente definiti su un tipo di carta simile a quello delle cartoline o dei biglietti di auguri.
Wood Mount Laminate Wood with a high degree of color accuracy on paper similar to that of a postcard or greeting card.
Il tempo di trattamento previsto è simile a quello per altri farmaci.
The anticipated therapy time is similar to that for various other medicines.
25 Egli riprese a dire: «Ecco, io vedo quattro uomini slegati, che camminano in mezzo al fuoco, senza subire alcun danno; e l'aspetto del quarto è simile a quello di un figlio di Dio.
25 He answered and said, “But I see four men unbound, walking in the midst of the fire, and they are not hurt; and the appearance of the fourth is like a son of the gods.”
Il tipo di tavolo sarà simile a quello dell'ultima partita giocata o alla selezione dei tavoli che hai applicato al filtro.
This will be the same type of table as the last table you played and will match your table selection filters.
Il processo è simile a quello che avviene tramite il nostro sito, ma in più utilizziamo anche servizi di localizzazione.
This works very much the same way as our website, but they also allow you to use our locations services.
Possiede anche un codice simile a quello del virus.
It also has a signature similar to that of the virus.
È l'unico con lo sperma simile a quello di Flash Gordon.
He's the only guy in the world whos sperm is even close to Flash Gordons Teddy, it's insane.
Niente di simile a quello che ha fatto Sham.
It's nothing like Sham's been running.
Credo a qualcosa di simile a quello che fa Aaron.
I think that this is... somewhat similar to what Aaron is doing.
3 Poi il secondo angelo versò la sua coppa nel mare; esso divenne sangue simile a quello di un morto, e ogni essere vivente che si trovava nel mare morì.
3 And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
3 Poi il secondo angelo versò la sua coppa sul mare, ed esso divenne sangue simile a quello di un morto e ogni essere vivente nel mare morí.
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
3 E da quel fumo uscirono sulla terra delle locuste, a cui fu dato un potere simile a quello degli scorpioni della terra.
3 And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power.
E l'unico modo in cui pensammo di poterlo fare senza spaventarla fu di simulare un ruggito simile a quello della madre - un sibilo e un suono.
And the only way we thought we could without scaring her is to try and simulate a growl like her mother would make -- a hiss and a sound.
E fa una cosa che nessun'altra pianta che conosco fa, ovvero, quando i suoi fiori sbocciano -- quello lì in mezzo è lo spadice -- per un periodo di tempo di circa 2 giorni, il suo modo di sintetizzare è alquanto simile a quello dei mammiferi.
And it does something that no other plant that I know of does, and that is that when it flowers -- that's the spadix in the middle there -- for a period of about two days, it metabolizes in a way which is rather similar to mammals.
Uso Jackson Pollock di proposito come esempio perché c'è una giovane artista americana che dipinge con uno stile molto simile a quello di Pollock, e le sue opere valevano decine di migliaia di dollari - soprattutto in ragione della sua giovanissima età.
I use Jackson Pollock on purpose as an example because there's a young American artist who paints very much in the style of Jackson Pollock, and her work was worth many tens of thousands of dollars -- in large part because she's a very young artist.
Non sono solo, quindi, le singole protocelle a mostrare quel che abbiamo interpretato come comportamento, ma in sostanza abbiamo un comportamento collettivo simile a quello mostrato dagli organismi.
Right? So not only do individual protocells have behavior, what we've interpreted as behavior in this system, but we also have basically population-level behavior similar to what organisms have.
È una cosa simile a quello che avviene quando prendete dei cristalli di zucchero puro in cucina, li mettete in pentola ed applicate dell'energia.
So this is similar to what happens when you take pure sugar crystals in your kitchen, you put them in a pan, and you apply energy.
Qui su c'è un arto protesico, in effetti simile a quello di un soldato tornato dall'Iraq...
There's a limb prosthetic up here, similar actually one on the soldier that's come back from Iraq.
Immaginate di avere un disco simile a quello che ho qui in mano, 8 centimetri di diametro, con un'unica differenza:
Imagine you would have a disk similar to the one I have here in my hand, three-inch diameter, with a single difference.
L'azienda stessa, Oxitec, ha lavorato molto negli ultimi 10 anni, su un percorso di sviluppo simile a quello che percorrerebbe un'azienda farmaceutica.
The company itself, Oxitec, we've been working for the last 10 years, very much on a sort of similar development pathway that you'd get with a pharmaceutical company.
Quando abbiamo analizzato quest'osso, era chiaro che sembrava molto simile a quello degli scimpanzé.
When we did the analysis of this bone, it was clear that it looked very chimp-like, chimpanzee-like.
Se esiste lo stato di Higgs ultradenso, allora, per via del tunnel quantistico, potrebbe apparire improvvisamente una bolla di questo stato in un certo punto dell'universo, in un certo momento, ed è simile a quello che accade quando bollite l'acqua.
If the ultra-dense Higgs state existed, then, because of quantum tunneling, a bubble of this state could suddenly appear in a certain place of the universe at a certain time, and it is analogous to what happens when you boil water.
Internet usa un algoritmo per regolare il flusso dei dati. È molto simile a quello che le formiche mietitrici usano per regolare il flusso delle formiche foraggere.
Now, the Internet uses an algorithm to regulate the flow of data that's very similar to the one that the harvester ants are using to regulate the flow of foragers.
Tuttavia, colleziono neologismi in modo simile a quello dei curatori dei vocabolari, e la bellezza di essere una storica della lingua inglese è che posso definire il mio lavoro come "ricerca".
I do, however, collect new words much the way dictionary editors do, and the great thing about being a historian of the English language is that I get to call this "research."
Questo problema è molto simile a quello che troviamo in un altro ambito, ossia l'uso di combustibili ed energia e ovviamente l'uso di energia esaurisce le risorse e conduce ad inquinamento e cambiamento climatico.
Now, that's a problem that's similar to another area that we all know about, which is of fuel use and energy, and of course energy use both depletes energy as well as leads to local pollution and climate change.
L'apprendimento approfondito è stato utilizzato per leggere il cinese ad un livello simile a quello di un madrelingua.
Also, deep learning has been used to read Chinese, again at about native Chinese speaker level.
L'uomo medio potrà dire: "sono contro la violenza sulle donne e sulle ragazze", ma accetta in silenzio la posizione di privilegio che occupa, e ciò è del tutto simile a quello che ho appreso da bambino, quando vigeva la politica del "separati ma uguali".
The average man that might say, I'm against the abuse of women and girls quietly accepts the privileged position that we occupy, and this is very similar to what I knew when I was a child, when separate but equal had existed.
Quello che vediamo ora in Cina è un processo molto simile a quello che vi fu in Inghilterra durante la Rivoluzione Industriale, in particolare nella transizione tra la prima e la seconda.
So what you are seeing now in China is a very similar process to the one that we had in Britain during the Industrial Revolution, especially the transition from the first to the second.
La composizione del suolo di Marte è simile a quello della cenere vulcanica delle Hawaii, con tracce di materiale organico.
The Martian soil composition is similar to that of Hawaiian volcanic ash, with trace amounts of organic material.
Questo è molto simile a quello che fanno i computer.
This is very close to what these computers are all actually doing.
Se assumiamo zuccheri di rado o se ne assumiamo pochi in una volta sola, l'effetto è simile a quello di un piatto equilibrato.
If you rarely eat sugar or don't eat much at a time, the effect is similar to that of the balanced meal.
E qui abbiamo, nelle parole del radiologo Israel Meisner, "La mano che afferra il pene in un movimento simile a quello della masturbazione."
And over here we have, in the words of radiologist Israel Meisner, "The hand grasping the penis in a fashion resembling masturbation movements."
Molto simile a quello che abbiamo appena fatto, ma un po' più complesso.
Very similar to what we just did, but a little bit more complex.
Il loro comportamento sessuale è troppo simile a quello di noi umani a tal punto da mettere a disagio la maggior parte di noi.
Their sexual behavior is too human-like for most of us to be comfortable with.
Non farete per vostro uso alcun profumo di composizione simile a quello che devi fare: lo riterrai una cosa santa in onore del Signore
And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD.
Rumore di folla sui monti, simile a quello di un popolo immenso. Rumore fragoroso di regni, di nazioni radunate. Il Signore degli eserciti passa in rassegna un esercito di guerra
The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle.
e, davanti ad esse, un passaggio simile a quello delle stanze poste a settentrione: la lunghezza e la larghezza erano uguali a quelle, come anche le varie uscite e le loro disposizioni; come le porte di quelle
And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors.
Il suo splendore è simile a quello di una gemma preziosissima, come pietra di diaspro cristallino
Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
9.0549700260162s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?